Yahoo Answers akan ditutup pada 4 Mei 2021 dan situs web Yahoo Answers sekarang tersedia dalam mode baca saja. Tidak akan ada perubahan pada properti atau layanan Yahoo lainnya, atau akun Yahoo Anda. Anda dapat memperoleh informasi lebih lanjut tentang penutupan Yahoo Answers dan cara mengunduh data Anda di halaman bantuan ini.
yang bisa bahasa inggris masuk?
Saya mau bertanya, mengapa dalam kalimat I was born in.. Kata born tidak dtambah ing, seperti dalam penulisan pastcontinous tense?
7 Jawaban
- 6 tahun yang lalu
Saya mencoba jawab ya.
'Born' yang kamu contohkan dalam kalimat di atas itu adalah salah satu kata kerja yang sudah sepaket harus didahului dengan be, jadinya 'be born'. Kata kerja ini juga selalu dalam artian pasif. Dan arti sebenarnya dari 'be born' ini adalah: to come out of a mother's body and start to exist (yang kalau diterjemahkan secara bebas: terlahir dari perut ibu dan menjadi).
Beberapa catatan:
1. Karena kata kerja ini sudah sepaket 'be born' jadi bila ingin membuat dalam bentuk continuous maka yang di-continous-kan adalah be-nya, bukan 'born'. Misal: Dia sedang terlahir ketika mobil ambulans datang/ He was being born when the ambulance came.
2. Sesuai maknanya 'terlahir' maka bentuk 'be' yang dipakai di sini normalnya adalah dalam bentuk past: I was born, we were born, etc. Untuk kejadian terlahir di saat present itu agak (sangat) tidak masuk akal. Kalau mau diimajinasikan kamu mengatakan 'I am born blah blah' dan kamu terlahir bersamaan di saat kamu mengatakan itu. Kalau dalam bahasa saya sih: agak-agak ajaib itu. Tapi 'be born' ini bisa digunakan untuk menyatakan kejadian di masa depan karena sah-sah saja bagi sesuatu untuk terlahir di masa yang akan datang. Untuk kasus ini bentuknya menjadi 'will/shall be born', misal: the baby will be born in winter.
Semoga mencerahkan.
p.s: ini ada link terkait kata kerja tersebut
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definiti...
p.p.s: 'born' juga bisa sebagai adjektif namun arti dari 'born' sebagai adjektif di sini jauh berbeda dengan pertanyaan kamu. 'born' sebagai adjektif kalau dalam bahasa Indonesia kurang lebih yang terdapat di kalimat-kalimat berikut: "Dia memang terlahir sebagai atlit/He is a born athlete"
Sumber: Kamus - 6 tahun yang lalu
Setelah berdiskusi dengan temen gue dari Australia
Born itu kan adjective, jadi untuk menentukan waktu penempatannya dilihat dari kata didepannya.
Contoh : she will be born Next week (akan datang)
she was born yesterday (sudah lewat)
Untuk menyatakan tempat kelahiran , yang lebih baik adalah I am born in Jakarta, atau I was Born in Jakarta. (Dia lebih senang pake I am-karena dia bilang orang Australia sedikit malas dalam menggunakan tenses)
Komentar dia tentang I born :" It doesnt make sense."
Semoga bermanfaat.
Sumber: Teman dari Australia - 6 tahun yang lalu
Itu pasive be+V3 = dilahirkan/terlahir
baca disini http://www.foreignlanguagehunter.com/2013/08/Belaj...
- 6 tahun yang lalu
speak=bicara speaking=berbicara
born=lahir pregnant =melahirkan
tidak ada bahasa inggris borning
- 6 tahun yang lalu
I was born in 1986 artinya Saya dilahirkan pada tahun 1986 (bentuk passive tense)
Rumusnya: S + was/were + past participle
Jadi: I + was + born (Born adalah past participle) . Kalo verb yang pake -ing disebut present participle.
Sumber: http://belajarbahasa.my.id/ - Anonim6 tahun yang lalu
Wahai Kaum Kuffrar,.. baca ayat ini....
"22. Hai orang-orang Israel, dengarlah perkataan ini: Yang aku
maksudkan, ialah Yesus dari Nazaret, seorang yang telah ditentukan Allah
dan yang dinyatakan kepadamu dengan kekuatan-kekuatan dan
mukjizat-mukjizat dan tanda-tanda yang dilakukan oleh Allah dengan
perantaraan Dia di tengah-tengah kamu, seperti yang kamu tahu.
Source(s):
(Kisah Para Rasul, 2: 22).